喜欢Sting的歌声,有着深厚的情感,磁性的声线,忧郁、抒情,带有浓厚的叙事色彩和丰富多变的音乐风格,沧桑而感人,像陈年老酒,有种沉淀的魅力。
此张专辑的创作灵感来自于Sting费时三年创作的同名音乐剧,于2014登上纽约的百老汇舞台。
荣获16座葛莱美奖肯定、一亿张唱片销售,拥有作曲家、歌手、畅销作家、演员、慈善家等多重身份的Sting,无疑是最为优秀的全球巨星。
《I Love Her But She Loves Someone Else》歌词:
When a man of my age shaves his face in the morning,
当我这年龄的男人在早上刮胡子
Who is it that stares back and greets him?
是谁在镜子里凝视致意?
The ghost of his father long dead all these years?
是早已逝去的父亲的灵魂?
Or the boy that he was, still wet in the ears?
是那少不更事的少年?
Or the terrible sum of all of his fears,
还是所有的恐惧堆积在
In the eyes of this stranger who meets him?
这个镜中陌生人的眼中?
So his glance rarely strays from his chin or his jawline,
他的眼光很少偏离下颌的轮廓
To face up to the truth of his soul,
面对灵魂的真相
It's the eyes he avoids so afraid to acknowledge,
他不敢直视他的眼睛
Something strange, unexpected, out of control.
不敢承受那陌生的不期而遇的失控的目光
There are times when a man needs to brave his reflection,
很多次男人要勇敢面对自己的反省
And face what he sees without fear,
无畏地面对自己所见的一切
It takes a man to accept his mortality,
只有男人能坦然接受死亡
Or be surprised by the presence of a tear.
惊讶于迸发的眼泪
It was only an arrangement, a practical arrangement,
这只是命运的安排 路途多舛
I forgot the first commandment of the realist's handbook,
我忘记了最初的戒律 现实主义者的准则
Don't be fooled by illusions you created yourself,
不要被自己产生的幻相愚弄
And fall in love with someone, when she loves someone else.
当你爱一人 她会爱另一人
Like a covering of snow on a winter's night,
冬夜雪降
It glistens and it sparkles in the moonlight,
月光下晶莹闪烁
But it's gone by the morning, how quickly it melts,
到清晨消融 转瞬即逝
You still love her but she loves someone else.
你仍爱着她 但她爱着别人
And where does that leave you?
你被离弃于何地?
You self-styled man of vision.
你自诩目光长远
You feel stupid, you feel angry, are you losing your mind?
可曾自觉愚蠢愤怒而失去理智?
To destroy the one she loves, does that become your mission?
可曾立志毁掉她所爱的人?
Like a pantomime villain with an axe to grind?
如同手攥斧钺的恶人
To regain your self-respect, hold your head up like a man,
为重获自尊 昂头挺胸像男人一样
Use the ice around your heart before it melts,
让心的冰霜融化
But you're not fooling anybody, you're only fooling yourself.
但你骗不了别人 你只是在骗自己
Like a covering of snow on a winter's night,
冬夜雪降
It glistens and it sparkles in the moonlight,
月光下晶莹闪烁
But it's gone by the morning, how quickly it melts,
到清晨消融 转瞬即逝
You still love her but she loves someone else.
你仍爱着她 但她爱着别人