好喜欢的伴奏,晚间听到,纯净的声线,柔美动人。对川江美奈子的另一首歌曲印象深刻,《桜色舞うころ(for 中島美嘉 2004.2)》,曾非常喜欢。
川江美奈子,既是歌手,也是作曲人,中岛美嘉的《桜色舞うころ》就是由她所作曲的。
<星の王子さま>即《小王子》的日语译本,后拍成电影《小王子》,《君の唄》是其中一曲。
安东尼·德·圣-埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry,又译圣艾修伯里),1900年6月29日生于法国里昂市。飞行家,作家。著名童话《小王子》的作者。
《君の唄》歌词:
雨に濡れるとき
僕が描くのは
飛び出してはしゃいでた
君の足もと
虫が唱うとき
僕が描くのは
涼しげに傾いた
君の耳もと
何も無いけど
この心だけ 握りしめたまま
僕は描くよ おぼろな色で
いくつもの君を
風が薫るとき
僕が描くのは
手をつなぎ影たどった
君のふるさと
月が照らすとき
僕が描くのは
大人びて夢語った
君の口もと
何も無いけど
この心だけ 失くせないままで
僕は戸惑う まだとめどなく
あふれだす君に
道に迷うとき
僕は立ちどまり
目を閉じて聴いてみる
君のひとこと
何も無いけど
この心だけ 握りしめたまま
僕は描くよ おぼろな色で
いつだって君を
何も無いけど
この心だけ 失くせないままで
僕は向き合う 君を離れて
歩き出す今と
歌词大意:
在雨中淋湿的时候
最爱画你的
冲出去尽情嬉闹的
你的小脚
在小虫唱歌的时候
最爱画你的
倾听习习凉风的
你的耳畔
虽然一无所有
就这样紧紧抓住这颗心
我将一直画下去
用朦胧的色彩 勾画出最平常的你
在阵风飘香的时候
最爱画你的
牵着手形影相随的
你的故乡
在月光照耀的时候
最爱画你的
装成大人谈梦想时的
你的嘴唇
虽然一无所有
就这样不能丢失这颗心
我迷惘更不知停泊何方
面对激情洋溢的你
在迷路的时候
我踌躇徘徊
闭上眼睛希望能听到
你的一声关怀
虽然一无所有
就这样紧紧抓住这颗心
我将一直画下去
用朦胧的色彩 勾画出任何时候的你
虽然一无所有
就这样不能丢失这颗心
转身面对着你 接着离开你
就现在 我要迈步向前走